Μετάφραση Ελληνικά  •  Greek Translation Service  •  Μετάφραση Γερμανικά

translation greek english germanμετάφραση γερμανικά ελληνικά αγγλικάtranslation greek english german
γερμανική μετάφρασηελληνική μετάφραση
Übersetzung Griechisch Deutsch Englisch
Übersetzung
Griechisch
Deutsch
Englisch

Translation
Greek
German
English

Μεταφράσεις με έμφαση στα Ελληνικά ως γλώσσα προέλευσης και προορισμού.

Μετάφραση από / προς Ελληνικά: αξιόπιστα - γρήγορα - οικονομικά

"... ώστε η μετάφραση να γίνεται κατανοητή όπως ακριβώς το πρωτότυπο"

Προφίλ συνεργατών
Μορφωμένοι ιδιώτες μεταφραστές με εξειδικευμένες επαγγελματικές ή / και επιστημονικές γνώσεις.

μετάφραση γερμανικά - ελληνικά - αγγλικά

Δωρεάν μετάφραση
Ελληνικά - Γερμανικά
Γερμανικά - Ελληνικά

Δωτεάν online-λεξικό Γερμανικά - Ελληνικά και Ελληνικά - Γερμανικά, με έμφαση στην ορολογία της νομικής και της οικονομίας

Übersetzung Griechisch Deutsch ab 15 €
Preisgünstige Übersetzung ab 15 € (bis ca. 1000 Zeichen / 150 Wörter, Fließtext, Quelle deutsch oder griechisch)

Μετάφραση Γερμανικά και Ελληνικά από 15 €
Μετάφραση μέχρι 150 λέξεις ή 1.000 χαρακτήρες μόνο 15 Ευρώ. Μεγαλύτερες εργασίες, εξυπηρέτηση πελατών και υπηρεσίες γραφείου κατόπιν ειδικής συμφωνίας.

Ιδιαίτερα Μαθήματα Γερμανικών στη Γερμανία
Εξατομικευμένα μαθήματα Γερμανικής για αρχάριους και προχωρημένους. Προσφέρεται και στέγη & διατροφή.

 
Πρόσβαση Συνεργατών
Εισάγετε το σύνθημά σας
(προσέξτε πεζά / κεφαλαία)

 

 
Είσοδος

Μετάφραση από και προς Γερμανικά - Ελληνικά

Μια ομάδα εξειδικευμένων ιδιωτικών μεταφραστών αναλαμβάνει εργασίες, τις οποίες για λόγους οικονομικής αποδοτικότητας συχνά δεν επιθυμούν ή δεν μπορούν να αναλάβουν οι επαγγελματίες του χώρου. Η έμφαση εστιάζεται στα Ελληνικά ως γλώσσα προορισμού και προέλευσης. Μεταφράζουμε προσωπική, επαγγελματική και υπηρεσιακή αλληλογραφία, γενικά κείμενα, έντυπα, τεχνικά εγχειρίδια, δικόγραφα, συμβόλαια κλπ., καθώς και διάφορες άλλες συναφές εργασίες.
Απευθυνόμαστε όχι μόνο σε ιδιώτες, αλλά και σε μεταφραστές, δικηγόρους, συμβολαιογράφους κι άλλους επαγγελματίες, που για διάφορους λόγους (κόστος, χρόνος) επιθυμούν να μας αναθέτουν εργασίες αντί να παραπέμπουν τους πελάτες τους σε τρίτους.
Εγγυόμαστε απόλυτη εχεμύθεια!
 

Απευθυνόμαστε σε
- Ιδιώτες
- Επαγγελματίες
- Επιτηδευματίες

Πόσο κοστίζει μια μετάφραση;

Μεταφράσεις τιμολογούνται συνήθως βάσει του αριθμού των χαρακτήρων ή λέξεων και του βαθμού δυσκολίας ενός κειμένου, ενώ παράλληλα απαιτούνται ελάχιστες αμοιβές της τάξεως των 50 μέχρι και 100+ Ευρώ ανά εργασία. Συνεπώς η λήψη σχετικών υπηρεσιών ειδικά για προσωπικούς σκοπούς καθίσταται σχεδόν απαγορευτική, ενώ ακόμα και στον εμπορικό και επαγγελματικό τομέα μια βασικά απαραίτητη μετάφραση παραλείπεται συχνά απλά και μόνο για οικονομικούς λόγους.
 

Κατάσταση αγοράς
- Ανελαστική τιμολόγηση
- Τυποποιημένες σελίδες
- Υψηλή βασική χρέωση

Προσφορά: μετάφραση Γερμανικά - Ελληνικά

Οι συνεργαζόμενοι μεταφραστές εξυπηρετούν το προαναφερόμενο φάσμα ζήτησης και αναλαμβάνουν υπό ιδιαίτερα ευνοϊκούς όρους κοστολόγησης ακόμα και "ασύμφορες" ή / και πολύ μικρές εργασίες:
1,60 € ανά 100 χαρακτήρες (γλώσσα προορισμού), χωρίς χρέωση κενών, με ελάχιστη αμοιβή μόνο 15,00 €. Σημείωση: η ενδεικτική αυτή προσφορά μπορεί να τροποποιηθεί / μειωθεί κατά βούληση του εκάστοτε μεταφραστή. Μη διστάζετε να  ζητήστε ειδικές και συγκεκριμένες προσφορές, υποβάλλοντας προς δωρεάν κοστολόγηση το κείμενο που θέλετε να μεταφράζετε.
 

Η προσφορά μας
- Ελάχιστη αμοιβή 15 €
- Ευέλικτη κοστολόγηση
- Ταχεία εξυπηρέτηση

Προώθηση πρωτότυπου και μετάφρασης

Πρωτότυπα και μεταφράσεις αποστέλλονται κατά κανόνα σε ψηφιακή μορφή μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου (συνημμένα). Στην ιδανική περίπτωση υπάρχει το πρωτότυπο ήδη σε μορφή ψηφιακού αρχείου  τύπου txt, rtf, doc, swx, pdf κλπ., όποτε ο περαιτέρω χειρισμός δεν απαιτεί ιδιαίτερες διαδικασίες.
Εάν όμως το πρωτότυπο υπάρχει μόνο σε υλική μορφή (δηλαδή σε χαρτί), προσφέρουμε πλέον της μετάφρασης και τη δημιουργία ψηφιακού αρχείου σε κάποια από τις προαναφερόμενες μορφές,  βάσει σαρωμένων ("σκαναρισμένων") εντύπων.
Φυσικά υφίσταται επίσης η δυνατότητα αποστολής εντύπων μέσω ΦΑΞ ή επιστολικού ταχυδρομείου, όμως ειδικά στην τελευταία περίπτωση δημιουργούνται πρόσθετες δαπάνες και καθυστερήσεις.
 

Ανταλλαγή εγγράφων
- Μέσω e-mail
- Μέσω ΦΑΞ
- Μέσω ταχυδρομείου

Περαίωση μεταφράσεων

Κατόπιν παραλαβής του προς μετάφραση κειμένου και επιβεβαίωσης της παραγγελίας (κατά περίπτωση ειδικών όρων, προϋπολογισμού δαπάνης κλπ.), η εργασία ανατίθεται στον πλέον κατάλληλο μεταφραστή. Στη συνέχεια προωθείται η μετάφραση προς έλεγχο, μετατρέπεται στη ζητούμενη μορφή αρχείου και επικυρώνεται κατά περίπτωση δια υπεύθυνης δήλωσης σύμφωνα με τις διατάξεις του νόμου Ν.1599/1986.
Σημείωση: Μπορείτε να διευκολύνεται την περαίωση κάθε εργασίας, προσκομίζοντας υφιστάμενα λεξιλόγια, προγενέστερες ή παρόμοιες μεταφράσεις και λοιπά βοηθητικά υλικά.
 

Σας εγγυόμαστε
- Αξιοπιστία
- Συνέπεια
- Απόλυτη εχεμύθεια

Τεχνικές λεπτομέρειες και συμβουλές

Οι συμβεβλημένοι μεταφραστές διαθέτουν σύγχρονους υπολογιστές και λογισμικό, με δυνατότητα επεξεργασίας των συνηθισμένων μορφών ψηφιακών αρχείων (MS Office, Open Office, Star Office κλπ.). Για σαρωμένα ("σκαναρισμένα") έντυπα ενδείκνυται η μορφή jpg ή pdf, με συνιστώμενη ανάλυση 300dpi / αποχρώσεις του γκρι. Ανεπαρκής ανάλυση, παραγώνια σάρωση και κακή αναγνωσιμότητα επηρεάζουν αρνητικά την εκτέλεση και την ορθότητα της μετάφρασης. Αυτό ισχύει ανάλογα και για την προώθηση εντύπων μέσω ΦΑΞ. Επίσης συνιστάται η κατάλληλη συμπίεση (zip, rar, ace) των ψηφιακών αρχείων που προορίζονται για αποστολή μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.
Σημείωση: Για την εμφάνιση του Ελληνικού αλφάβητου απαιτείται κατά περίπτωση η εγκατάσταση λογισμικού υποστήριξης της Ελληνικής γλώσσας και κατάλληλων γραμματοσειρών. Συνιστούμε Arial, Times New Roman και Verdana.
 

Τεχνικές λεπτομέρειες
- Ανάλυση γραφικών
- Συμπίεση αρχείων
- Ελληνικό αλφάβητο

Κατάθεση και προώθηση αμοιβής

Προς αποφυγή / ελαχιστοποίηση τραπεζικών τελών, η συμφωνημένη αμοιβή μπορεί να κατατεθεί είτε μέσω PayPal (με χρέωση λογαριασμού ή πιστωτικής / χρεωστικής κάρτας) είτε σε τραπεζικούς λογαριασμούς στη Γερμανία ή στην Ελλάδα. Η κατάθεση της συμφωνημένης αμοιβής συνεπάγεται την αμοιβαία αποδοχή της εκάστοτε συνομολογούμενης συμφωνίας. Λόγω του περιστασιακού και μην επαγγελματικού χαρακτήρα των δραστηριοτήτων των μεταφραστών μας δεν υφίσταται υποχρέωση είσπραξης ΦΠΑ ή έκδοσης θεωρημένων παραστατικών.
Σημείωση: Προς προστασία των συμφερόντων του κάθε εντολέα προωθείτε στον εκάστοτε μεταφραστή η κατατεθείσα αμοιβή μόνο κατόπιν ρητής επιβεβαίωσης της ορθής εκτέλεσης και παράδοσης της μεταφραστικής εργασίας.
 

Ασφαλή διεκπεραίωση:
- PayPal
- Τραπεζικό έμβασμα
VisaMastercardeCHECKDiscover


Επικοινωνία
 
Εάν για τεχνικούς ή άλλους λόγους δεν επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε τη φόρμα επικοινωνίας, στείλτε το μήνυμά σας μέσω e-mail σε:
 

Φόρμα επικοινωνίας
 
Κυρία   Κύριος
Αποστολή;
    

 


μετάφραση Γερμανικά Ελληνικά - μετάφραση Αγγλικά Ελληνικά - μετάφραση Αγγλικά Γερμανικά - μεταφραστής Ελληνικά Γερμανικά Αγγλικά

 
Low priced translation Greek German EnglishÜbersetzung Griechisch - Deutsch - Englisch